『山中人兮芳杜若 饮石泉兮荫松柏』

月の明り -ファイナルファンタジーIV 爱のテーマ- - 伊田恵美

月の明り -ファイナルファンタジーIV 爱のテーマ-——好的旋律值得翻唱


  由于听了由本曲改编的一首中文歌曲,中国版本的将此曲改变成一个六分钟的音乐剧,有所创新。不过最吸引我的应该是演唱者的声线,非常精致通透。名为《剑网三皈依》,故事我并不是很感冒,但声线加上旋律,绝对致命。

  我搜到了这个日文版本。不得不说,日本的作曲确实很赞,也不怪中国很多音乐人争前恐后的翻唱。 这个曲子在日本也被翻唱,对比下来,但还是属这版最赞。

  旋律故事化,也很动人。不得不说,非常耐听。我觉得翻唱需要足够的勇气,不能糟蹋原版,同时也要尊重创作者的付出和智慧。向原版致敬。

君の名前 心でつぶやいた 
この仆の想いは そこに届かないのに 
今は远い 爱しい面影が 
この夜空に浮かぶ 瞳闭じても 
ともに笑えてた 穏やかな日々が 
心に 今も暖かく 
月の明り 青い夜に光る 
あの日々の辉き 照らし出すよに 
君の涙 ぬぐうこともできず 
この仆の両手は ここで震えてるだけ 
今は一人 终わりのない旅路 
疲れたこの足で さまようばかり 
ともに过ごした日 触れた温もりが 
この手に 今も暖かく 
月の明り ただ静かに照らす 
锖びついたこの胸 かき乱すよに 
月の明り 青い夜に光る 
あの日々の辉き 照らし出すよに

你的名字在我心中念了千遍 
我的思慕到不了你身边 
如今遥远又可爱的容颜 
又在夜空中浮现 虽然已闭上双眼 
一起欢笑恬静的岁月 
如今在心里 依旧温暖如往昔 
这束月光 镶嵌在蓝色的夜里 
仿佛照亮 那往日时光的美丽 

无法抹去你的泪水 
我的双手只会颤抖 

如今我只身一人 行走在无尽的旅程
用我疲惫的双脚游荡、游荡 

一起度过的日子 曾感受过的温暖 
如今在手中 依旧温暖如往昔 

这束月光 只是静静挂在夜空 
却勾起了 我锈迹斑斑的思绪 

月の明り 青い夜に光る 
这束月光 镶嵌在蓝色的夜里 
仿佛照亮 那往日时光的美丽

  

  

评论(1)
热度(48)

© Moussi | Powered by LOFTER